培养目标
该计划旨在在研究生阶段并考虑到主要目标群体的需求,提供翻译和双语交流方面的重点和有力的培训。
具体而言,该计划希望实现以下目标:
照顾不同才智和能力的学生的需要;
提供更有活力、更集中的培训,使未来的学员在翻译和口译方面获得更有见地和专业的技能;
为处于职业中期的翻译人员和工作需要双语/三语能力的翻译人员提供智力刺激,鼓励他们反思自己的职业,发展概念、分析和语言技能,进一步为他们的工作提供信息,并提高他们的组织和表达能力;
帮助项目的参与者锻炼他们的批判性思维,更好地理解理论与实践之间的关系,使他们能够更清楚地了解双语交流的复杂性以及他们如何应对翻译挑战;
正式关注基于新技术的翻译方法,包括翻译记忆库、机器翻译、本地化和视听翻译;
为不懂中文的申请者提供该计划。
申请截止日期
2022年7月24日
录取要求
学位要求:申请人应持有认可大学的学士学位或同等专业资格。
背景要求:相关专业背景
成绩要求: AS/AL 使用英语成绩为D级或以上;或者
英语语言(HKDSE)4级或以上;或者
最低托福成绩为 79(基于互联网);或者
雅思总分6.5或以上;或者
中国大陆CET-6(大学英语6级):500或以上
学费:105,000港币
课程列表
中文 | 英文名 | 类型 |
---|---|---|
研究方法论 | Research Methodology | |
翻译技术Ⅰ | Translation Technology I | |
基于语料库的翻译方法 | Corpus-based Approaches to Translation | |
实践和/或理论项目 I | Practical and/or Theoretical Projects I | |
实践和/或理论项目 II | Practical and/or Theoretical Projects II | |
翻译技术二 | Translation Technology II |
预约咨询
登录后查看更多,去登录